Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
ἀφέντες
aphentes
having left aside
having released
V AOR ACT PTCP NOM M PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
ἐντολὴν
entolen
commandment
a command
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
N GEN M SG
κρατεῖτε
krateite
you hold
you are holding fast
V PRS ACT IND 2P PL
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
παράδοσιν
paradosin
tradition
handed-down instruction
N ACC F SG
τῶν
ton
of
the
ART GEN M PL
ἀνθρώπων
anthropon
men
of human beings
N GEN M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀφέντες aphentes | having left aside | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G863 |
| 2 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 3 | ἐντολὴν entolen | commandment | N ACC F SG | G1785 |
| 4 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 5 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 6 | κρατεῖτε krateite | you hold | V PRS ACT IND 2P PL | G2902 |
| 7 | τὴν ten-2 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 8 | παράδοσιν paradosin | tradition | N ACC F SG | G3862 |
| 9 | τῶν ton | of | ART GEN M PL | G3588 |
| 10 | ἀνθρώπων anthropon | men | N GEN M PL | G444 |