κοιναῖς

koinós

defiled

Shared in common or belonging to a group collectively; used broadly to denote what is ordinary, not distinctive, or not set apart. In ritual and purity contexts, refers to what is profane, not sacred, or ritually impure/unclean; in other contexts, simply ordinary or general rather than special or exclusive. Basic sense is 'shared' or 'under common ownership/use,' but in Jewish and early Christian texts especially, can imply a lack of holiness or ritual impurity.

G2839

Mark 7:2 · Word #8

Lexicon G2839

Lemmaκοινός
Transliterationkoinós
Strong'sG2839
DefinitionShared in common or belonging to a group collectively; used broadly to denote what is ordinary, not distinctive, or not set apart. In ritual and purity contexts, refers to what is profane, not sacred, or ritually impure/unclean; in other contexts, simply ordinary or general rather than special or exclusive. Basic sense is 'shared' or 'under common ownership/use,' but in Jewish and early Christian texts especially, can imply a lack of holiness or ritual impurity.

Morphology ADJ.A DAT F PL All morphology codes

Part of Speech ADJ.A — Attributive Adjective — Describes a noun directly
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasedefiled
Literalcommon-ones

Lexical Info

Lemmaκοινός
Strong'sG2839

SIBI-P1 Translation G2839-02

to ordinary ones

Morphological NotesAdjective, dative feminine plural (Gr,AA,,,,DFP); attributive form agreeing with a feminine plural noun in the dative case.
Rendering RationaleThe adjective κοινός denotes what is shared or common, hence ordinary rather than set apart. The dative feminine plural form is reflected by rendering it as "to ordinary ones," preserving both the adjectival sense and the plural dative function.

View full lexicon entry for G2839 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

with defiled

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to ordinary ones' does not reflect the ritual impurity intended by 'koinais' here; in Jewish purity context, 'koinais' signifies 'defiled.' The preposition is supplied by context in English ('with defiled hands'), so 'with defiled' more accurately fits the context for this token.