συνάγονται

synágō

gather together

To bring together or assemble, to cause people or things to gather in a common place or group. In extended usage, to collect, convene, or bring together in a purposeful or organized manner. The core meaning emphasizes the action of gathering entities (people, objects, information) from various places into a unified whole. Additional senses include: to convene a group for a specific purpose (such as a meeting or feast), to gather in (as in harvest or information), to take in as guests or entertain (less common, but present in hospitality contexts), and, in a legal setting, to convene for deliberation.

G4863

Mark 7:1 · Word #2

Lexicon G4863

Lemmaσυνάγω
Transliterationsynágō
Strong'sG4863
DefinitionTo bring together or assemble, to cause people or things to gather in a common place or group. In extended usage, to collect, convene, or bring together in a purposeful or organized manner. The core meaning emphasizes the action of gathering entities (people, objects, information) from various places into a unified whole. Additional senses include: to convene a group for a specific purpose (such as a meeting or feast), to gather in (as in harvest or information), to take in as guests or entertain (less common, but present in hospitality contexts), and, in a legal setting, to convene for deliberation.

Morphology V PRS PASS IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasegather together
Literalare-gathered-together

Lexical Info

Lemmaσυνάγω
Strong'sG4863

SIBI-P1 Translation G4863-16

they are being brought together

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), passive voice (subject receives the action), indicative mood (statement of fact), 3rd person plural.
Rendering RationaleThe present passive indicative third plural denotes an ongoing action received by the subject, hence "are being brought together." The rendering preserves the compound root sense of leading or bringing entities together into one group.

View full lexicon entry for G4863 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they are being gathered together

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "they are being assembled".