ἠνάγκασεν

anankázō

he constrained

To force or compel someone to do something, usually against their will or inclination, due to external pressures or circumstances; to constrain, drive, or oblige. It may imply overt force, social or legal pressure, or the inevitability of a situation that leaves no alternative; in some cases, it can denote strong moral or internal compulsion, but physical or external force is more typical.

G315

Mark 6:45 · Word #3

Lexicon G315

Lemmaἀναγκάζω
Transliterationanankázō
Strong'sG315
DefinitionTo force or compel someone to do something, usually against their will or inclination, due to external pressures or circumstances; to constrain, drive, or oblige. It may imply overt force, social or legal pressure, or the inevitability of a situation that leaves no alternative; in some cases, it can denote strong moral or internal compulsion, but physical or external force is more typical.

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehe constrained
Literalhe-compelled-he-made

Lexical Info

Lemmaἀναγκάζω
Strong'sG315

SIBI-P1 Translation G315-06

he compelled

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person singular, denotes a completed act of compelling. "He compelled" preserves the root sense of causing necessity or constraint and reflects the simple past action of the aorist.

View full lexicon entry for G315 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he compelled

Same as P1Yes
Rationale'He compelled' captures the forceful urging indicated by ἠνάγκασεν. No contextual adjustment needed.