ἠνάγκασεν
anankázō
he constrained
To force or compel someone to do something, usually against their will or inclination, due to external pressures or circumstances; to constrain, drive, or oblige. It may imply overt force, social or legal pressure, or the inevitability of a situation that leaves no alternative; in some cases, it can denote strong moral or internal compulsion, but physical or external force is more typical.
Mark 6:45 · Word #3
Lexicon G315
| Lemma | ἀναγκάζω |
| Transliteration | anankázō |
| Strong's | G315 |
| Definition | To force or compel someone to do something, usually against their will or inclination, due to external pressures or circumstances; to constrain, drive, or oblige. It may imply overt force, social or legal pressure, or the inevitability of a situation that leaves no alternative; in some cases, it can denote strong moral or internal compulsion, but physical or external force is more typical. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | he constrained |
| Literal | he-compelled-he-made |
Lexical Info
| Lemma | ἀναγκάζω |
| Strong's | G315 |
SIBI-P1 Translation G315-06
he compelled
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, third person singular, denotes a completed act of compelling. "He compelled" preserves the root sense of causing necessity or constraint and reflects the simple past action of the aorist. |
View full lexicon entry for G315 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he compelled
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'He compelled' captures the forceful urging indicated by ἠνάγκασεν. No contextual adjustment needed. |