προῆλθον
proérchomai
outwent
To go before, to proceed ahead of someone or something, either spatially (in front of another) or temporally (earlier in time). In various contexts, it may mean to lead the way, to be first in order or occurrence, or to precede someone or something in progress or sequence.
Mark 6:33 · Word #17
Lexicon G4281
| Lemma | προέρχομαι |
| Transliteration | proérchomai |
| Strong's | G4281 |
| Definition | To go before, to proceed ahead of someone or something, either spatially (in front of another) or temporally (earlier in time). In various contexts, it may mean to lead the way, to be first in order or occurrence, or to precede someone or something in progress or sequence. |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | outwent |
| Literal | went-before |
Lexical Info
| Lemma | προέρχομαι |
| Strong's | G4281 |
SIBI-P1 Translation G4281-02
they went before
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, 3rd person plural (Gr,V,IAA3,,P,). |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, 3rd person plural, denotes a completed action performed by "they." "Went before" preserves the compound sense of πρό (before) + ἔρχομαι (to go/come), expressing forward movement ahead of others. |
View full lexicon entry for G4281 →
SILEX v2