ἐξελθοῦσα
exérchomai
she went out
To go or come out from a place, to depart or leave a location. In extended usage: to proceed, emerge, or originate from a source; used of literal movement (individuals or groups physically exiting a space), as well as more figurative senses such as something originating or developing from a source, or an event coming to pass. In some contexts, denotes public appearance or declaration.
Mark 6:24 · Word #2
Lexicon G1831
| Lemma | ἐξέρχομαι |
| Transliteration | exérchomai |
| Strong's | G1831 |
| Definition | To go or come out from a place, to depart or leave a location. In extended usage: to proceed, emerge, or originate from a source; used of literal movement (individuals or groups physically exiting a space), as well as more figurative senses such as something originating or developing from a source, or an event coming to pass. In some contexts, denotes public appearance or declaration. |
Morphology V AOR ACT PTCP NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | she went out |
| Literal | having-gone-out |
Lexical Info
| Lemma | ἐξέρχομαι |
| Strong's | G1831 |
SIBI-P1 Translation G1831-23
having gone out
| Morphological Notes | Verb; aorist active participle; nominative feminine singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active participle denotes a completed action of moving outward from a place or source. "Having gone out" preserves the root sense of outward movement (ἐκ + ἔρχομαι) and reflects the participial, completed aspect. |
View full lexicon entry for G1831 →
SILEX v2