μεγιστᾶσιν

megistânes

lords

Principal men of high status, very important officials or nobles. The term designates individuals who possess notable power, supremacy, or prominence within a court or governing body. In various contexts, it refers to persons of the highest rank, such as leading princes, high-ranking courtiers, or notable members of the aristocracy or nobility.

G3175

Mark 6:21 · Word #13

Lexicon G3175

Lemmaμεγιστᾶνες
Transliterationmegistânes
Strong'sG3175
DefinitionPrincipal men of high status, very important officials or nobles. The term designates individuals who possess notable power, supremacy, or prominence within a court or governing body. In various contexts, it refers to persons of the highest rank, such as leading princes, high-ranking courtiers, or notable members of the aristocracy or nobility.

Morphology N DAT M PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraselords
Literalgreat-ones-DMP

Lexical Info

Lemmaμεγιστάν
Strong'sG3175

SIBI-P1 Translation G3175-02

to the preeminent nobles

Morphological NotesNoun, dative masculine plural (Gr,N,,,,,DMP); refers to multiple high-ranking men in a dative relation.
Rendering RationaleThe noun denotes those who are ‘the greatest’ or most prominent officials. The dative masculine plural form is reflected by the phrase ‘to the preeminent nobles,’ preserving both plurality and case.

View full lexicon entry for G3175 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

preeminent nobles

Same as P1No — adjusted for context
RationaleRemoved 'to the' (now handled in the previous position); 'preeminent nobles' is the precise, literal equivalent for μεγιστᾶσιν. SIBI-P1's wording is retained minus the preposition.