συνετήρει
syntēréō
kept-safe
To preserve or keep carefully, to maintain something in its existing state or protect it from deterioration or harm; by extension, to hold or retain in one's mind, to remember, to observe or fulfill regulations or requirements.
Mark 6:20 · Word #14
Lexicon G4933
| Lemma | συντηρέω |
| Transliteration | syntēréō |
| Strong's | G4933 |
| Definition | To preserve or keep carefully, to maintain something in its existing state or protect it from deterioration or harm; by extension, to hold or retain in one's mind, to remember, to observe or fulfill regulations or requirements. |
Morphology V IMPF ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | kept-safe |
| Literal | was-keeping-safe |
Lexical Info
| Lemma | συντηρέω |
| Strong's | G4933 |
SIBI-P1 Translation G4933-01
was carefully preserving
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The imperfect active indicative denotes ongoing past action by a singular subject, hence "was ... preserving." The compound συν- intensifies τηρέω, conveying careful, sustained guarding or preserving. |
View full lexicon entry for G4933 →
SILEX v2