ἴσχυεν

ischýō

could

To be strong, to have power or strength (physical, mental, or moral); to be able or capable of accomplishing something. In various contexts, it conveys: being able, having the capacity or means to act, prevailing or overcoming, being effective or efficacious, or being healthy/robust. The core meaning centers on possessing or exhibiting strength, which may be literal (physical might), extended metaphorically (moral or spiritual fortitude), or operational (having the ability to produce results or prevail in a given situation).

G2480

Mark 5:4 · Word #21

Lexicon G2480

Lemmaἰσχύω
Transliterationischýō
Strong'sG2480
DefinitionTo be strong, to have power or strength (physical, mental, or moral); to be able or capable of accomplishing something. In various contexts, it conveys: being able, having the capacity or means to act, prevailing or overcoming, being effective or efficacious, or being healthy/robust. The core meaning centers on possessing or exhibiting strength, which may be literal (physical might), extended metaphorically (moral or spiritual fortitude), or operational (having the ability to produce results or prevail in a given situation).

Morphology V IMPF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasecould
Literalwas-able/had-strength

Lexical Info

Lemmaἰσχύω
Strong'sG2480

SIBI-P1 Translation G2480-03

was strong

Morphological NotesVerb; imperfect tense (ongoing past), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe imperfect active indicative, 3rd singular, expresses ongoing past action or state, indicating that the subject was in a condition of strength or possessing power. "Was strong" preserves the root sense of exhibiting strength while reflecting the continuous past aspect.

View full lexicon entry for G2480 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was able

Same as P1No — adjusted for context
RationaleReplaced 'was strong' with 'was able' to fit idiomatic Greek use of ἴσχυεν in the sense of capability, not mere strength.