δαμάσαι
damázō
tame
To subdue, to bring under control, to tame (especially of animals); in extended usage, to subdue or control desires, passions, or the body. The primary meaning involves the exertion of power to render something wild or unruly manageable or docile. In metaphorical contexts, it refers to self-mastery or discipline.
Mark 5:4 · Word #23
Lexicon G1150
| Lemma | δαμάζω |
| Transliteration | damázō |
| Strong's | G1150 |
| Definition | To subdue, to bring under control, to tame (especially of animals); in extended usage, to subdue or control desires, passions, or the body. The primary meaning involves the exertion of power to render something wild or unruly manageable or docile. In metaphorical contexts, it refers to self-mastery or discipline. |
Morphology V AOR ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | tame |
| Literal | to-tame/domesticate |
Lexical Info
| Lemma | δαμάζω |
| Strong's | G1150 |
SIBI-P1 Translation G1150-01
to subdue
| Morphological Notes | Verb, aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The aorist active infinitive expresses the simple act of subduing without emphasis on duration or repetition. "To subdue" preserves the root sense of exerting power to bring something unruly under control, whether animal or metaphorical. |
View full lexicon entry for G1150 →
SILEX v2