σκύλλεις

skýllō

trouble

To strip off skin; metaphorically, to harass or trouble severely. Primary meaning denotes literal flaying or tearing of the skin, while in extended metaphorical usage it signifies causing severe distress, vexation, or harassment.

G4660

Mark 5:35 · Word #16

Lexicon G4660

Lemmaσκύλλω
Transliterationskýllō
Strong'sG4660
DefinitionTo strip off skin; metaphorically, to harass or trouble severely. Primary meaning denotes literal flaying or tearing of the skin, while in extended metaphorical usage it signifies causing severe distress, vexation, or harassment.

Morphology V PRS ACT IND 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasetrouble
Literalyou-trouble

Lexical Info

Lemmaσκύλλω
Strong'sG4660

SIBI-P1 Translation G4660-03

you are harassing

Morphological NotesVerb, present active indicative, 2nd person singular (Gr,V,IPA2,,S,); denotes ongoing action by "you."
Rendering RationaleThe present active indicative, second person singular denotes an ongoing action performed by the subject: "you are harassing." "Harassing" reflects the metaphorical extension of the root meaning "to flay/strip," preserving the sense of causing severe distress.

View full lexicon entry for G4660 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you are troubling

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'You are troubling' better renders the metaphorical sense here than 'you are harassing', per context and silex_definition.