μνήμασιν
mnēma
tombs
Memorial mark or structure indicating remembrance of a person, specifically a sepulchral monument, tomb, or burial-place. In most contexts, refers to a constructed tomb or grave marker made to commemorate the deceased. May also denote the physical grave itself.
Mark 5:3 · Word #7
Lexicon G3418
| Lemma | μνῆμα |
| Transliteration | mnēma |
| Strong's | G3418 |
| Definition | Memorial mark or structure indicating remembrance of a person, specifically a sepulchral monument, tomb, or burial-place. In most contexts, refers to a constructed tomb or grave marker made to commemorate the deceased. May also denote the physical grave itself. |
Morphology N DAT N PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | tombs |
| Literal | tombs-graves-dat.n.p. |
Lexical Info
| Lemma | μνῆμα |
| Strong's | G3418 |
SIBI-P1 Translation G3418-02
to memorial tombs
| Morphological Notes | Noun, dative plural, neuter (Gr,N,,,,,DNP) |
| Rendering Rationale | μνήμασιν is the dative plural of μνῆμα, denoting constructed memorial tombs or graves. The rendering preserves the commemorative force of the root μνη- ('to remember') and reflects the dative plural form with 'to.' |
View full lexicon entry for G3418 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
tombs
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'to memorial tombs' to 'tombs' for more direct, accurate rendering; the preposition 'to' is not separate in Greek and 'memorial' is not necessary unless context demands. 'Tombs' is the core, common, and contextually correct meaning here. |