Mark 5:23
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
—
implored
he/she calls near
—
him
of them
—
earnestly
many things
—
saying
saying
—
that
that
—
the
to the
—
little daughter
little daughter
—
my
of me
—
at the point of death
at the utmost end
—
has
has
—
come
in order that
—
and
having come
—
lay
Place upon!
—
your
the (feminine plural)
—
hands
hands
—
on her
to her
—
so that
in order that
—
she may be healed
may be rescued
—
and
and
—
live
may live
—
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
CONJ
παρακαλεῖ
parakalei
implored
he/she calls near
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
πολλὰ
polla
earnestly
many things
ADV
λέγων
legon
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
τὸ
to
the
to the
ART NOM N SG
θυγάτριόν
thugatrion
little daughter
little daughter
N NOM N SG
μου
mou
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
ἐσχάτως
eschatos
at the point of death
at the utmost end
ADV SUPL
ἔχει
echei
has
has
V PRS ACT IND 3P SG
ἵνα
ina
come
in order that
CONJ.S
ἐλθὼν
elthon
and
having come
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἐπιθῇς
epithes
lay
Place upon!
V AOR ACT SUBJ 2P SG
τὰς
tas
your
the (feminine plural)
ART ACC F PL
χεῖρας
cheiras
hands
hands
N ACC F PL
αὐτῇ
aute
on her
to her
PRO.P 3P DAT F SG
ἵνα
ina-2
so that
in order that
CONJ.S
σωθῇ
sothe
she may be healed
may be rescued
V AOR PASS SUBJ 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ζήσῃ
zese
live
may live
V AOR ACT SUBJ 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | παρακαλεῖ parakalei | implored | V PRS ACT IND 3P SG | G3870 |
| 3 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 4 | πολλὰ polla | earnestly | ADV | G41775 |
| 5 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 6 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 7 | τὸ to | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 8 | θυγάτριόν thugatrion | little daughter | N NOM N SG | G2365 |
| 9 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 10 | ἐσχάτως eschatos | at the point of death | ADV SUPL | G2079 |
| 11 | ἔχει echei | has | V PRS ACT IND 3P SG | G2192 |
| 12 | ἵνα ina | come | CONJ.S | G2443 |
| 13 | ἐλθὼν elthon | and | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2064 |
| 14 | ἐπιθῇς epithes | lay | V AOR ACT SUBJ 2P SG | G2007 |
| 15 | τὰς tas | your | ART ACC F PL | G3588 |
| 16 | χεῖρας cheiras | hands | N ACC F PL | G5495 |
| 17 | αὐτῇ aute | on her | PRO.P 3P DAT F SG | G846 |
| 18 | ἵνα ina-2 | so that | CONJ.S | G2443 |
| 19 | σωθῇ sothe | she may be healed | V AOR PASS SUBJ 3P SG | G4982 |
| 20 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | ζήσῃ zese | live | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G2198 |