ἀπάγγειλον
apangéllō
tell
To report, announce, or convey information from one party to another, typically with the implication of transmitting a message or making something known. The term emphasizes the act of relaying or communicating information received elsewhere, whether verbally or in writing. In various contexts, it encompasses senses such as recounting, informing, proclaiming, or making known.
Mark 5:19 · Word #17
Lexicon G518
| Lemma | ἀπαγγέλλω |
| Transliteration | apangéllō |
| Strong's | G518 |
| Definition | To report, announce, or convey information from one party to another, typically with the implication of transmitting a message or making something known. The term emphasizes the act of relaying or communicating information received elsewhere, whether verbally or in writing. In various contexts, it encompasses senses such as recounting, informing, proclaiming, or making known. |
Morphology V AOR ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | tell |
| Literal | report |
Lexical Info
| Lemma | ἀπαγγέλλω |
| Strong's | G518 |
SIBI-P1 Translation G518-03
Report!
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete action); active voice; imperative mood; 2nd person singular — a direct command to one individual. |
| Rendering Rationale | The aorist active imperative, second person singular, issues a direct command to perform the act of relaying information. "Report!" preserves the core sense of conveying a message received from elsewhere, reflecting both the root meaning and the imperative force. |
View full lexicon entry for G518 →
SILEX v2