ἀπάγγειλον

apangéllō

tell

To report, announce, or convey information from one party to another, typically with the implication of transmitting a message or making something known. The term emphasizes the act of relaying or communicating information received elsewhere, whether verbally or in writing. In various contexts, it encompasses senses such as recounting, informing, proclaiming, or making known.

G518

Mark 5:19 · Word #17

Lexicon G518

Lemmaἀπαγγέλλω
Transliterationapangéllō
Strong'sG518
DefinitionTo report, announce, or convey information from one party to another, typically with the implication of transmitting a message or making something known. The term emphasizes the act of relaying or communicating information received elsewhere, whether verbally or in writing. In various contexts, it encompasses senses such as recounting, informing, proclaiming, or making known.

Morphology V AOR ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasetell
Literalreport

Lexical Info

Lemmaἀπαγγέλλω
Strong'sG518

SIBI-P1 Translation G518-03

Report!

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete action); active voice; imperative mood; 2nd person singular — a direct command to one individual.
Rendering RationaleThe aorist active imperative, second person singular, issues a direct command to perform the act of relaying information. "Report!" preserves the core sense of conveying a message received from elsewhere, reflecting both the root meaning and the imperative force.

View full lexicon entry for G518 →

SILEX v2