δαιμονιζομένῳ
daimonízomai
demon-possessed man
To be under the influence of a daimon (supernatural spirit), especially to experience effects attributed to indwelling or controlling by such a spirit. Primary context denotes a state in which a person is afflicted, troubled, or overtaken by a daimon, resulting in symptoms such as mental disturbance, abnormal behavior, physical affliction, or loss of self-control. In wider contexts, refers more generally to experiencing the disruptive or altering presence of a daimon, rather than simply 'possession' in later theological terms.
Mark 5:16 · Word #9
Lexicon G1139
| Lemma | δαιμονίζομαι |
| Transliteration | daimonízomai |
| Strong's | G1139 |
| Definition | To be under the influence of a daimon (supernatural spirit), especially to experience effects attributed to indwelling or controlling by such a spirit. Primary context denotes a state in which a person is afflicted, troubled, or overtaken by a daimon, resulting in symptoms such as mental disturbance, abnormal behavior, physical affliction, or loss of self-control. In wider contexts, refers more generally to experiencing the disruptive or altering presence of a daimon, rather than simply 'possession' in later theological terms. |
Morphology V PRS MID PTCP DAT M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | demon-possessed man |
| Literal | being-demonized |
Lexical Info
| Lemma | δαιμονίζομαι |
| Strong's | G1139 |
SIBI-P1 Translation G1139-03
to one being daimon-afflicted
| Morphological Notes | Verb, present tense, middle voice, participle; dative masculine singular — indicating an ongoing state of being affected, in a middle/passive sense, applied to one male individual in the dative case. |
| Rendering Rationale | The present middle participle denotes an ongoing state of experiencing the influence of a daimon, and the dative masculine singular indicates "to/for one" in that condition. "Daimon-afflicted" preserves the root connection to δαίμων without importing later theological terminology. |
View full lexicon entry for G1139 →
SILEX v2