δαιμονιζομένῳ

daimonízomai

demon-possessed man

To be under the influence of a daimon (supernatural spirit), especially to experience effects attributed to indwelling or controlling by such a spirit. Primary context denotes a state in which a person is afflicted, troubled, or overtaken by a daimon, resulting in symptoms such as mental disturbance, abnormal behavior, physical affliction, or loss of self-control. In wider contexts, refers more generally to experiencing the disruptive or altering presence of a daimon, rather than simply 'possession' in later theological terms.

G1139

Mark 5:16 · Word #9

Lexicon G1139

Lemmaδαιμονίζομαι
Transliterationdaimonízomai
Strong'sG1139
DefinitionTo be under the influence of a daimon (supernatural spirit), especially to experience effects attributed to indwelling or controlling by such a spirit. Primary context denotes a state in which a person is afflicted, troubled, or overtaken by a daimon, resulting in symptoms such as mental disturbance, abnormal behavior, physical affliction, or loss of self-control. In wider contexts, refers more generally to experiencing the disruptive or altering presence of a daimon, rather than simply 'possession' in later theological terms.

Morphology V PRS MID PTCP DAT M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasedemon-possessed man
Literalbeing-demonized

Lexical Info

Lemmaδαιμονίζομαι
Strong'sG1139

SIBI-P1 Translation G1139-03

to one being daimon-afflicted

Morphological NotesVerb, present tense, middle voice, participle; dative masculine singular — indicating an ongoing state of being affected, in a middle/passive sense, applied to one male individual in the dative case.
Rendering RationaleThe present middle participle denotes an ongoing state of experiencing the influence of a daimon, and the dative masculine singular indicates "to/for one" in that condition. "Daimon-afflicted" preserves the root connection to δαίμων without importing later theological terminology.

View full lexicon entry for G1139 →

SILEX v2