παραβολῇ

parabolḗ

parable

A comparison or illustration; specifically, a narrative or saying used to convey a deeper or indirect meaning by analogy, often structured as a story or analogy drawn from daily life. The term encompasses short sayings, proverbs, riddles, analogies, and, most characteristically in the Synoptic Gospels, narrative parables designed to provoke reflection, communicate wisdom, or obscure meaning for select audiences. The sense ranges from any verbal illustration or figure of speech to extended allegorical stories.

G3850

Mark 4:30 · Word #13

Lexicon G3850

Lemmaπαραβολή
Transliterationparabolḗ
Strong'sG3850
DefinitionA comparison or illustration; specifically, a narrative or saying used to convey a deeper or indirect meaning by analogy, often structured as a story or analogy drawn from daily life. The term encompasses short sayings, proverbs, riddles, analogies, and, most characteristically in the Synoptic Gospels, narrative parables designed to provoke reflection, communicate wisdom, or obscure meaning for select audiences. The sense ranges from any verbal illustration or figure of speech to extended allegorical stories.

Morphology N DAT F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseparable
Literalparable

Lexical Info

Lemmaπαραβολή
Strong'sG3850

SIBI-P1 Translation G3850-03

in a comparison

Morphological NotesNoun, feminine, singular, dative (Gr,N,,,,,DFS)
Rendering RationaleThe rendering reflects the core sense of παραβολή as a comparison or illustrative analogy derived from "setting beside." The dative feminine singular form is represented with "in," conveying the common locative/instrumental force of the Greek dative without imposing specific verse context.

View full lexicon entry for G3850 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)