βλαστᾷ
blastánō
should spring
To sprout, bud, or shoot forth (literally); to put forth shoots or new growth, often used of plants germinating or producing new life. In extended or metaphorical usage, to yield, produce, or bring forth (especially fruit), emphasizing the emergence or appearance of results from growth. The word thus covers both the initial visible stages of plant growth and, by figurative extension, any emergence, development, or production (such as fruitfulness or outcomes) in various contexts.
Mark 4:27 · Word #11
Lexicon G985
| Lemma | βλαστάνω |
| Transliteration | blastánō |
| Strong's | G985 |
| Definition | To sprout, bud, or shoot forth (literally); to put forth shoots or new growth, often used of plants germinating or producing new life. In extended or metaphorical usage, to yield, produce, or bring forth (especially fruit), emphasizing the emergence or appearance of results from growth. The word thus covers both the initial visible stages of plant growth and, by figurative extension, any emergence, development, or production (such as fruitfulness or outcomes) in various contexts. |
Morphology V PRS ACT SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | should spring |
| Literal | sprouts |
Lexical Info
| Lemma | βλαστάω |
| Strong's | G985 |
SIBI-P1 Translation G985-01
may sprout forth
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The verb denotes the emergence of new growth from the root βλαστ- (shoot, sprout). The present active subjunctive, 3rd singular, is rendered with "may" to reflect subjunctive mood and with ongoing aspect implied in the present tense. |
View full lexicon entry for G985 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—