βάλῃ

bállō

should cast

To throw or cast something, typically with force or purpose; to let fall, put, or place something, often in a deliberate or active manner. Extended meanings include to pour, to position by throwing (such as casting lots), to throw down or strike, and in some contexts, to lay down or place (without the connotation of violence).

G906

Mark 4:26 · Word #11

Lexicon G906

Lemmaβάλλω
Transliterationbállō
Strong'sG906
DefinitionTo throw or cast something, typically with force or purpose; to let fall, put, or place something, often in a deliberate or active manner. Extended meanings include to pour, to position by throwing (such as casting lots), to throw down or strike, and in some contexts, to lay down or place (without the connotation of violence).

Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseshould cast
Literalshould-throw

Lexical Info

Lemmaβάλλω
Strong'sG906

SIBI-P1 Translation G906-01

Throw!

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete action), active voice, imperative mood, 2nd person singular — a direct command to one person.
Rendering RationaleThe aorist active imperative, second person singular, issues a direct and decisive command to perform the act of throwing or casting. "Throw!" preserves the root’s core physical sense without narrowing it to a specific contextual application.

View full lexicon entry for G906 →

SILEX v2