μέριμναι
mérimna
cares
Concern or anxious thought, typically connected with worrying about possible difficulties or things which require attentive management; can refer to anxiety, preoccupation, or solicitude in relation to daily needs, wellbeing, or uncertain outcomes. In some contexts, it denotes the mental state of being pulled in different directions by various concerns, whether personal, familial, or communal.
Mark 4:19 · Word #3
Lexicon G3308
| Lemma | μέριμνα |
| Transliteration | mérimna |
| Strong's | G3308 |
| Definition | Concern or anxious thought, typically connected with worrying about possible difficulties or things which require attentive management; can refer to anxiety, preoccupation, or solicitude in relation to daily needs, wellbeing, or uncertain outcomes. In some contexts, it denotes the mental state of being pulled in different directions by various concerns, whether personal, familial, or communal. |
Morphology N NOM F PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | cares |
| Literal | cares-anxieties |
Lexical Info
| Lemma | μέριμνα |
| Strong's | G3308 |
SIBI-P1 Translation G3308-02
divided concerns
| Morphological Notes | Noun, nominative feminine plural (Gr,N,,,,,NFP) |
| Rendering Rationale | The noun derives from μερίζω (to divide), denoting cares that divide or distract the mind. The nominative feminine plural form is reflected in the plural rendering "concerns." |
View full lexicon entry for G3308 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
cares
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this context, 'cares' is more natural and accurate than 'divided concerns,' as it refers to worries or anxieties. SILEX allows for this as a contextual rendering. |