μέριμναι

mérimna

cares

Concern or anxious thought, typically connected with worrying about possible difficulties or things which require attentive management; can refer to anxiety, preoccupation, or solicitude in relation to daily needs, wellbeing, or uncertain outcomes. In some contexts, it denotes the mental state of being pulled in different directions by various concerns, whether personal, familial, or communal.

G3308

Mark 4:19 · Word #3

Lexicon G3308

Lemmaμέριμνα
Transliterationmérimna
Strong'sG3308
DefinitionConcern or anxious thought, typically connected with worrying about possible difficulties or things which require attentive management; can refer to anxiety, preoccupation, or solicitude in relation to daily needs, wellbeing, or uncertain outcomes. In some contexts, it denotes the mental state of being pulled in different directions by various concerns, whether personal, familial, or communal.

Morphology N NOM F PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasecares
Literalcares-anxieties

Lexical Info

Lemmaμέριμνα
Strong'sG3308

SIBI-P1 Translation G3308-02

divided concerns

Morphological NotesNoun, nominative feminine plural (Gr,N,,,,,NFP)
Rendering RationaleThe noun derives from μερίζω (to divide), denoting cares that divide or distract the mind. The nominative feminine plural form is reflected in the plural rendering "concerns."

View full lexicon entry for G3308 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

cares

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn this context, 'cares' is more natural and accurate than 'divided concerns,' as it refers to worries or anxieties. SILEX allows for this as a contextual rendering.