καθῆσθαι
káthēmai
to sit
To be seated, to sit (in a place or on something); to take a seated position; in extended or figurative senses, to remain in a place, to dwell, to reside, or to be situated. The primary sense is physical sitting or being seated, with extensions to figurative or settled presence (as in residing or dwelling in a place).
Mark 4:1 · Word #20
Lexicon G2521
| Lemma | κάθημαι |
| Transliteration | káthēmai |
| Strong's | G2521 |
| Definition | To be seated, to sit (in a place or on something); to take a seated position; in extended or figurative senses, to remain in a place, to dwell, to reside, or to be situated. The primary sense is physical sitting or being seated, with extensions to figurative or settled presence (as in residing or dwelling in a place). |
Morphology V PRS MID INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to sit |
| Literal | to-sit |
Lexical Info
| Lemma | κάθημαι |
| Strong's | G2521 |
SIBI-P1 Translation G2521-15
to be seated
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing/stative aspect), middle voice (deponent in form), infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The present infinitive expresses a continuous or ongoing state of sitting. As a middle (deponent) verb with stative force, κάθημαι denotes being in a seated position or settled state, best captured by "to be seated." |
View full lexicon entry for G2521 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to sit
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to be seated' is a possible reading, but in context 'to sit' is the narrative norm for καθῆσθαι (expressing the purpose). |