ἀφίενταί

aphíēmi

are forgiven

To send away, to release or let go. Primary sense: to dismiss or cause to depart; to let someone or something go free or unimpeded. Extended senses: to leave or abandon (a person, place, or thing), to remit or forgive (an obligation, debt, wrongdoing), to allow or permit. In legal, personal, and ritual contexts, may denote release from obligation or guilt, abandonment, or the granting of permission.

G863

Mark 2:9 · Word #7

Lexicon G863

Lemmaἀφίημι
Transliterationaphíēmi
Strong'sG863
DefinitionTo send away, to release or let go. Primary sense: to dismiss or cause to depart; to let someone or something go free or unimpeded. Extended senses: to leave or abandon (a person, place, or thing), to remit or forgive (an obligation, debt, wrongdoing), to allow or permit. In legal, personal, and ritual contexts, may denote release from obligation or guilt, abandonment, or the granting of permission.

Morphology V PRS PASS IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseare forgiven
Literalare-forgiven-released

Lexical Info

Lemmaἀφίημι
Strong'sG863

SIBI-P1 Translation G863-22

they are being released

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), passive voice (subject receives the action), indicative mood (statement of fact), third person plural.
Rendering RationaleThe present passive indicative, third person plural, denotes an ongoing action being done to them. "Are being released" preserves the core sense of sending away or letting go while reflecting the passive voice and present tense.

View full lexicon entry for G863 →

SILEX v2