Mark 2:26
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
how
in what way?
—
he entered
he/she entered
—
into
into
—
the
the
—
house
dwelling-place
—
of
of the
—
God
of a god
—
in the days of
upon, over
—
Abiathar
of Abiathar
—
high priest
of the chief priest
—
and
and
—
the
the
—
loaves
loaves of bread
—
of the
of the
—
Presence
of setting forth
—
he ate
he ate
—
which
whom
—
not
not
—
is lawful
goes out
—
to eat
to eat
—
except
if
—
not
not (contingently)
—
the
the
—
priests
priests
—
and
and
—
gave
he gave
—
also
and
—
to those
to the ones
—
with
together with
—
him
to him
—
who were
to those being
—
Interlinear Text
πῶς
pos
how
in what way?
CONJ.S
εἰσῆλθεν
eiselthen
he entered
he/she entered
V AOR ACT IND 3P SG
εἰς
eis
into
into
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
οἶκον
oikon
house
dwelling-place
N ACC M SG
τοῦ
tou
of
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
N GEN M SG
ἐπὶ
epi
in the days of
upon, over
PREP GEN
Ἀβιαθὰρ
abiathar
Abiathar
of Abiathar
N GEN M SG
ἀρχιερέως
archiereos
high priest
of the chief priest
N GEN M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
τοὺς
tous
the
the
ART ACC M PL
ἄρτους
artous
loaves
loaves of bread
N ACC M PL
τῆς
tes
of the
of the
ART GEN F SG
Προθέσεως
protheseos
Presence
of setting forth
N GEN F SG
ἔφαγεν
ephagen
he ate
he ate
V AOR ACT IND 3P SG
οὓς
ous
which
whom
PRO.R ACC M PL
οὐκ
ouk
not
not
ADV
ἔξεστιν
exestin
is lawful
goes out
V PRS ACT IND 3P SG
φαγεῖν
phagein
to eat
to eat
V AOR ACT INF
εἰ
ei
except
if
PREP
μὴ
me
not
not (contingently)
ADV
τοὺς
tous-2
the
the
ART ACC M PL
ἱερεῖς
iereis
priests
priests
N ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἔδωκεν
edoken
gave
he gave
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-3
also
and
ADV
τοῖς
tois
to those
to the ones
PRO.D DAT M PL
σὺν
sun
with
together with
PREP DAT
αὐτῷ
auto
him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
οὖσιν
ousin
who were
to those being
V PRS ACT PTCP DAT M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πῶς pos | how | CONJ.S | G4459 |
| 2 | εἰσῆλθεν eiselthen | he entered | V AOR ACT IND 3P SG | G1525 |
| 3 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 4 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 5 | οἶκον oikon | house | N ACC M SG | G3624 |
| 6 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 7 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 8 | ἐπὶ epi | in the days of | PREP GEN | G1909 |
| 9 | Ἀβιαθὰρ abiathar | Abiathar | N GEN M SG | G8 |
| 10 | ἀρχιερέως archiereos | high priest | N GEN M SG | G749 |
| 11 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 12 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 13 | ἄρτους artous | loaves | N ACC M PL | G740 |
| 14 | τῆς tes | of the | ART GEN F SG | G3588 |
| 15 | Προθέσεως protheseos | Presence | N GEN F SG | G4286 |
| 16 | ἔφαγεν ephagen | he ate | V AOR ACT IND 3P SG | G2068 |
| 17 | οὓς ous | which | PRO.R ACC M PL | G3739 |
| 18 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 19 | ἔξεστιν exestin | is lawful | V PRS ACT IND 3P SG | G1826 |
| 20 | φαγεῖν phagein | to eat | V AOR ACT INF | G2068 |
| 21 | εἰ ei | except | PREP | G1487 |
| 22 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 23 | τοὺς tous-2 | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 24 | ἱερεῖς iereis | priests | N ACC M PL | G2409 |
| 25 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 26 | ἔδωκεν edoken | gave | V AOR ACT IND 3P SG | G1325 |
| 27 | καὶ kai-3 | also | ADV | G2532 |
| 28 | τοῖς tois | to those | PRO.D DAT M PL | G3588 |
| 29 | σὺν sun | with | PREP DAT | G4862 |
| 30 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 31 | οὖσιν ousin | who were | V PRS ACT PTCP DAT M PL | G1510 |