ἀπόλλυται
apóllymi
is lost
To cause to perish, to ruin, to destroy, to lose; in active usage, to bring to ruin, to kill, or to make an end of something or someone; in middle or passive, to perish, to be lost, to be ruined, to die; contextually, also indicates being rendered useless, forfeited, or rendered ineffective. The verb describes a range of intensities, from complete destruction to loss of purpose or value.
Mark 2:22 · Word #20
Lexicon G622
| Lemma | ἀπόλλυμι |
| Transliteration | apóllymi |
| Strong's | G622 |
| Definition | To cause to perish, to ruin, to destroy, to lose; in active usage, to bring to ruin, to kill, or to make an end of something or someone; in middle or passive, to perish, to be lost, to be ruined, to die; contextually, also indicates being rendered useless, forfeited, or rendered ineffective. The verb describes a range of intensities, from complete destruction to loss of purpose or value. |
Morphology V PRS PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | is lost |
| Literal | is-destroyed |
Lexical Info
| Lemma | ἀπόλλυμι |
| Strong's | G622 |
SIBI-P1 Translation G622-25
is perishing
| Morphological Notes | Verb, present tense, passive voice, indicative mood, third person singular (Gr,V,IPP3,,S,) |
| Rendering Rationale | The present passive indicative, third person singular, denotes an ongoing state of undergoing ruin or loss. "Is perishing" preserves the passive force and reflects the root sense of being brought into ruin or loss. |
View full lexicon entry for G622 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
is being destroyed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "is lost". |