Mark 2:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
No one
not even one
—
patch
a patch
—
of cloth
of a torn cloth
—
unshrunk
of unfulled cloth
—
sews
sews on
—
on
upon, over
—
garment
outer garment
—
old
old thing
—
if
if
—
but
now
—
not
not (contingently)
—
it takes away
he lifts up
—
the
to the
—
filling
fullness
—
from
from
—
it
of him
—
the
to the
—
new
a fresh, unprecedented thing
—
the
of the
—
old
of the ancient
—
and
and
—
worse
of worse ones
—
tear
a split
—
is made
becomes
—
Interlinear Text
οὐδεὶς
oudeis
No one
not even one
PRO.I NOM M SG
ἐπίβλημα
epiblema
patch
a patch
N ACC N SG
ῥάκους
rakous
of cloth
of a torn cloth
N GEN N SG
ἀγνάφου
agnaphou
unshrunk
of unfulled cloth
ADJ.A GEN N SG
ἐπιράπτει
epiraptei
sews
sews on
V PRS ACT IND 3P SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
PREP ACC
ἱμάτιον
imation
garment
outer garment
N ACC N SG
παλαιόν
palaion
old
old thing
ADJ.A ACC N SG
εἰ
ei
if
if
CONJ.S
δὲ
de
but
now
CONJ
μή
me
not
not (contingently)
ADV
αἴρει
airei
it takes away
he lifts up
V PRS ACT IND 3P SG
τὸ
to
the
to the
ART ACC N SG
πλήρωμα
pleroma
filling
fullness
N ACC N SG
ἀπ’
ap
from
from
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
it
of him
PRO.P 3P GEN N SG
τὸ
to-2
the
to the
ART NOM N SG
καινὸν
kainon
new
a fresh, unprecedented thing
ADJ.S NOM N SG
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN N SG
παλαιοῦ
palaiou
old
of the ancient
ADJ.S GEN N SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
χεῖρον
cheiron
worse
of worse ones
ADJ.A NOM N SG COMP
σχίσμα
schisma
tear
a split
N NOM N SG
γίνεται
ginetai
is made
becomes
V PRS MID IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐδεὶς oudeis | No one | PRO.I NOM M SG | G3762 |
| 2 | ἐπίβλημα epiblema | patch | N ACC N SG | G1915 |
| 3 | ῥάκους rakous | of cloth | N GEN N SG | G4470 |
| 4 | ἀγνάφου agnaphou | unshrunk | ADJ.A GEN N SG | G46 |
| 5 | ἐπιράπτει epiraptei | sews | V PRS ACT IND 3P SG | G1976 |
| 6 | ἐπὶ epi | on | PREP ACC | G1909 |
| 7 | ἱμάτιον imation | garment | N ACC N SG | G2440 |
| 8 | παλαιόν palaion | old | ADJ.A ACC N SG | G3820 |
| 9 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 10 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 11 | μή me | not | ADV | G3361 |
| 12 | αἴρει airei | it takes away | V PRS ACT IND 3P SG | G142 |
| 13 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 14 | πλήρωμα pleroma | filling | N ACC N SG | G4138 |
| 15 | ἀπ’ ap | from | PREP GEN | G575 |
| 16 | αὐτοῦ autou | it | PRO.P 3P GEN N SG | G846 |
| 17 | τὸ to-2 | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 18 | καινὸν kainon | new | ADJ.S NOM N SG | G2537 |
| 19 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 20 | παλαιοῦ palaiou | old | ADJ.S GEN N SG | G3820 |
| 21 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 22 | χεῖρον cheiron | worse | ADJ.A NOM N SG COMP | G5501 |
| 23 | σχίσμα schisma | tear | N NOM N SG | G4978 |
| 24 | γίνεται ginetai | is made | V PRS MID IND 3P SG | G1096 |