ἤρχετο
érchomai
was coming
To come, to go; used of physical movement toward or away from a place or person. Also used idiomatically for arriving, appearing, entering, or fundamentally experiencing a transition (in space, time, or state). In figurative contexts, may denote the emergence or coming forth of events, conditions, or persons (e.g., the coming of an era or the appearance of a figure). The primary sense is movement either toward the speaker/writer or away, with context determining direction.
Mark 2:13 · Word #11
Lexicon G2064
| Lemma | ἔρχομαι |
| Transliteration | érchomai |
| Strong's | G2064 |
| Definition | To come, to go; used of physical movement toward or away from a place or person. Also used idiomatically for arriving, appearing, entering, or fundamentally experiencing a transition (in space, time, or state). In figurative contexts, may denote the emergence or coming forth of events, conditions, or persons (e.g., the coming of an era or the appearance of a figure). The primary sense is movement either toward the speaker/writer or away, with context determining direction. |
Morphology V IMPF MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | was coming |
| Literal | was-coming |
Lexical Info
| Lemma | ἔρχομαι |
| Strong's | G2064 |
SIBI-P1 Translation G2064-40
he/she/it was coming
| Morphological Notes | Verb, imperfect tense, middle voice (deponent), indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The imperfect tense conveys ongoing or repeated movement in past time, while the middle voice reflects the verb’s deponent form without changing the active sense. "Was coming" preserves the core idea of movement in progress. |
View full lexicon entry for G2064 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was coming
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'he/she/it was coming' to 'was coming'; in context, the subject is already 'crowd' and English uses 'was coming' for clarity. |