ἀναβλέψασαι
anablépō
looking up
to look up, to regain or recover sight; primarily, to direct one's gaze upward (physically or metaphorically), but also in Koine Greek—especially in medical or healing contexts—to regain the capacity for sight or to recover vision. In narrative, may denote the act of turning one's attention upward or outward.
Mark 16:4 · Word #2
Lexicon G308
| Lemma | ἀναβλέπω |
| Transliteration | anablépō |
| Strong's | G308 |
| Definition | to look up, to regain or recover sight; primarily, to direct one's gaze upward (physically or metaphorically), but also in Koine Greek—especially in medical or healing contexts—to regain the capacity for sight or to recover vision. In narrative, may denote the act of turning one's attention upward or outward. |
Morphology V AOR ACT PTCP NOM F PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | looking up |
| Literal | having-looked-up |
Lexical Info
| Lemma | ἀναβλέπω |
| Strong's | G308 |
SIBI-P1 Translation G308-04
having looked up
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), active voice, participle mood; nominative feminine plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active participle denotes a completed action—"having looked." The prefix ἀνά conveys upward direction, so the rendering preserves the compound sense of directing one’s gaze upward, while the participial form reflects a completed act performed by feminine plural subjects. |
View full lexicon entry for G308 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
having looked up
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'having looked up' accurately reflects the participle ἀναβλέψασαι and matches the narrative context. |