ἔθηκεν

títhēmi

laid

To place, set, or put (something or someone) at a particular location or in a specific condition; extends to a wide range of contexts including arranging objects, establishing conditions, appointing persons to roles, and instituting actions or intentions. The core meaning is to cause something or someone to occupy a position or state, whether literal (to lay or set down) or figurative (to establish, appoint, determine, commit). In Koine, it can also signify setting forth a plan, making a determination, or depositing (as in trust).

G5087

Mark 15:46 · Word #10

Lexicon G5087

Lemmaτίθημι
Transliterationtíthēmi
Strong'sG5087
DefinitionTo place, set, or put (something or someone) at a particular location or in a specific condition; extends to a wide range of contexts including arranging objects, establishing conditions, appointing persons to roles, and instituting actions or intentions. The core meaning is to cause something or someone to occupy a position or state, whether literal (to lay or set down) or figurative (to establish, appoint, determine, commit). In Koine, it can also signify setting forth a plan, making a determination, or depositing (as in trust).

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraselaid
Literalplaced

Lexical Info

Lemmaτίθημι
Strong'sG5087

SIBI-P1 Translation G5087-07

he placed

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, 3rd person singular, denotes a simple completed action in past time: "he placed." "Placed" preserves the core root idea of causing something to occupy a position or state without narrowing it to a specific contextual nuance.

View full lexicon entry for G5087 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he placed

Same as P1Yes
RationaleP1 'he placed' is contextually and grammatically correct for ἔθηκεν.