ἀναθεματίζειν

anathematízō

to curse

To place under a curse or solemn ban; to devote, set apart, or declare someone or something as accursed, usually with the implication of exclusion or destruction. The primary meaning is to declare something or someone as dedicated to destruction or irrevocably separated, typically through a public or formal pronouncement. In certain contexts, it can also mean to place under an oath with severe consequences for violation, or to call down a curse upon oneself or others when affirming truth.

G332

Mark 14:71 · Word #4

Lexicon G332

Lemmaἀναθεματίζω
Transliterationanathematízō
Strong'sG332
DefinitionTo place under a curse or solemn ban; to devote, set apart, or declare someone or something as accursed, usually with the implication of exclusion or destruction. The primary meaning is to declare something or someone as dedicated to destruction or irrevocably separated, typically through a public or formal pronouncement. In certain contexts, it can also mean to place under an oath with severe consequences for violation, or to call down a curse upon oneself or others when affirming truth.

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto curse
Literalto-curse

Lexical Info

Lemmaἀναθεματίζω
Strong'sG332

SIBI-P1 Translation G332-01

to declare under a ban

Morphological NotesVerb; present tense (imperfective aspect), active voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe present active infinitive denotes the ongoing or general action "to declare" someone or something as devoted to destruction or placed under a solemn ban. "Declare under a ban" preserves the formal, pronouncement-based force inherent in ἀναθεματίζω and reflects its causative verbal form.

View full lexicon entry for G332 →

SILEX v2