φαίνεται

phaínō

appears

To give light, shine, or emit brightness; to become visible or be made manifest; by extension, to appear, become evident, or be plainly seen. In some contexts, can also mean to seem or appear in the sense of perception. The core sense involves visibility, either literal (emitting light, shining) or metaphorical (making something known, being evident).

G5316

Mark 14:64 · Word #6

Lexicon G5316

Lemmaφαίνω
Transliterationphaínō
Strong'sG5316
DefinitionTo give light, shine, or emit brightness; to become visible or be made manifest; by extension, to appear, become evident, or be plainly seen. In some contexts, can also mean to seem or appear in the sense of perception. The core sense involves visibility, either literal (emitting light, shining) or metaphorical (making something known, being evident).

Morphology V PRS MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseappears
Literalappears

Lexical Info

Lemmaφαίνω
Strong'sG5316

SIBI-P1 Translation G5316-05

shows itself

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing), middle voice (reflexive/self-involving), indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe present middle indicative, third singular, conveys an ongoing action in which the subject brings itself into visibility. "Shows itself" preserves the root idea of bringing to light while reflecting the middle voice’s reflexive nuance.

View full lexicon entry for G5316 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

is appearing

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "appears".