Mark 14:41
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
—
he comes
comes
—
the
to the
—
third
third
—
and
and
—
he says
he/she says
—
to them
to them
—
you are sleeping
you are sleeping
—
the
to the
—
rest
the remaining thing
—
and
and
—
rest
you are resting yourselves
—
it is enough
has in full
—
has come
he/she/it came
—
the
the
—
hour
see!
—
Behold
See!
—
is betrayed
is being handed over
—
the
the
—
Son
son
—
of
of the
—
Man
of a human being
—
into
into
—
the
the (feminine plural)
—
hands
hands
—
of the
the
—
sinners
of transgressors
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
CONJ
ἔρχεται
erchetai
he comes
comes
V PRS MID IND 3P SG
τὸ
to
the
to the
ART ACC N SG
τρίτον
triton
third
third
ADJ.S ACC N SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
λέγει
legei
he says
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
PRO.P 3P DAT M PL
καθεύδετε
katheudete
you are sleeping
you are sleeping
V PRS ACT IND 2P PL
τὸ
to-2
the
to the
ART ACC N SG
λοιπὸν
loipon
rest
the remaining thing
PRO.I ACC N SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
ἀναπαύεσθε
anapauesthe
rest
you are resting yourselves
V PRS MID IND 2P PL
ἀπέχει
apechei
it is enough
has in full
V PRS ACT IND 3P SG
ἦλθεν
elthen
has come
he/she/it came
V AOR ACT IND 3P SG
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
ὥρα
ora
hour
see!
N NOM F SG
ἰδοὺ
idou
Behold
See!
INTJ
παραδίδοται
paradidotai
is betrayed
is being handed over
V PRS PASS IND 3P SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Υἱὸς
uios
Son
son
N NOM M SG
τοῦ
tou
of
of the
ART GEN M SG
Ἀνθρώπου
anthropou
Man
of a human being
N GEN M SG
εἰς
eis
into
into
PREP ACC
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
ART ACC F PL
χεῖρας
cheiras
hands
hands
N ACC F PL
τῶν
ton
of the
the
ART GEN M PL
ἁμαρτωλῶν
amartolon
sinners
of transgressors
ADJ.S GEN M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἔρχεται erchetai | he comes | V PRS MID IND 3P SG | G2064 |
| 3 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 4 | τρίτον triton | third | ADJ.S ACC N SG | G5154 |
| 5 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 6 | λέγει legei | he says | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 7 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 8 | καθεύδετε katheudete | you are sleeping | V PRS ACT IND 2P PL | G2518 |
| 9 | τὸ to-2 | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 10 | λοιπὸν loipon | rest | PRO.I ACC N SG | G3062 |
| 11 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 12 | ἀναπαύεσθε anapauesthe | rest | V PRS MID IND 2P PL | G373 |
| 13 | ἀπέχει apechei | it is enough | V PRS ACT IND 3P SG | G568 |
| 14 | ἦλθεν elthen | has come | V AOR ACT IND 3P SG | G2064 |
| 15 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 16 | ὥρα ora | hour | N NOM F SG | G5610 |
| 17 | ἰδοὺ idou | Behold | INTJ | G3708 |
| 18 | παραδίδοται paradidotai | is betrayed | V PRS PASS IND 3P SG | G3860 |
| 19 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 20 | Υἱὸς uios | Son | N NOM M SG | G5207 |
| 21 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 22 | Ἀνθρώπου anthropou | Man | N GEN M SG | G444 |
| 23 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 24 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 25 | χεῖρας cheiras | hands | N ACC F PL | G5495 |
| 26 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 27 | ἁμαρτωλῶν amartolon | sinners | ADJ.S GEN M PL | G268 |