ἔθυον
thýō
they killed
To offer a ritual sacrifice, especially by slaughtering an animal (often as a religious or cultic act); in neutral contexts, to slaughter or kill an animal (particularly for a festival meal or communal consumption). The primary lexical sense is performing a sacrificial rite, but the verb may also refer more generally to the act of killing, especially in a ceremonial or communal context.
Mark 14:12 · Word #10
Lexicon G2380
| Lemma | θύω |
| Transliteration | thýō |
| Strong's | G2380 |
| Definition | To offer a ritual sacrifice, especially by slaughtering an animal (often as a religious or cultic act); in neutral contexts, to slaughter or kill an animal (particularly for a festival meal or communal consumption). The primary lexical sense is performing a sacrificial rite, but the verb may also refer more generally to the act of killing, especially in a ceremonial or communal context. |
Morphology V IMPF ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they killed |
| Literal | they-were-sacrificing |
Lexical Info
| Lemma | θύω |
| Strong's | G2380 |
SIBI-P1 Translation G2380-01
they were sacrificing
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing/repeated), active voice, indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The imperfect active indicative, 3rd person plural, expresses an ongoing or repeated past action: “they were sacrificing.” The rendering preserves the primary cultic sense of θύω as performing ritual slaughter or offering, rather than the more general “kill.” |
View full lexicon entry for G2380 →
SILEX v2