γρηγορεῖτε
grēgoreúō
Watch
To be awake or remain alert, to stay watchful; primarily indicates the act of keeping oneself awake and attentive, either literally (remaining physically awake) or metaphorically (being mentally or spiritually alert, attentive to danger or important matters). In extended contexts, can denote active vigilance or readiness, especially against threat or in anticipation of significant events.
Mark 13:35 · Word #1
Lexicon G1127
| Lemma | γρηγορεύω |
| Transliteration | grēgoreúō |
| Strong's | G1127 |
| Definition | To be awake or remain alert, to stay watchful; primarily indicates the act of keeping oneself awake and attentive, either literally (remaining physically awake) or metaphorically (being mentally or spiritually alert, attentive to danger or important matters). In extended contexts, can denote active vigilance or readiness, especially against threat or in anticipation of significant events. |
Morphology V PRS ACT IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | Watch |
| Literal | be-watchful |
Lexical Info
| Lemma | γρηγορέω |
| Strong's | G1127 |
SIBI-P1 Translation G1127-03
Keep staying alert
| Morphological Notes | Verb, present active imperative, 2nd person plural; continuous command addressed to a group. |
| Rendering Rationale | The present active imperative, second person plural, calls for ongoing, continuous action directed to multiple hearers. "Keep staying alert" reflects the durative present tense and the root sense of remaining awake and vigilant. |
View full lexicon entry for G1127 →
SILEX v2