ἀγρυπνεῖτε

agrypnéō

watch

To be sleepless, remain awake; specifically, to stay awake on purpose, to keep watch or vigil, often with the sense of purposeful attentiveness or alertness. The primary sense is physical wakefulness, especially at night, but can extend metaphorically to mean being vigilant or attentive to duties, responsibilities, or spiritual matters.

G69

Mark 13:33 · Word #2

Lexicon G69

Lemmaἀγρυπνέω
Transliterationagrypnéō
Strong'sG69
DefinitionTo be sleepless, remain awake; specifically, to stay awake on purpose, to keep watch or vigil, often with the sense of purposeful attentiveness or alertness. The primary sense is physical wakefulness, especially at night, but can extend metaphorically to mean being vigilant or attentive to duties, responsibilities, or spiritual matters.

Morphology V PRS ACT IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewatch
Literalwatch-stay-awake

Lexical Info

Lemmaἀγρυπνέω
Strong'sG69

SIBI-P1 Translation G69-01

Keep staying awake

Morphological NotesVerb, present active imperative, 2nd person plural — a command for continuous or habitual action directed to a group.
Rendering RationaleThe present active imperative, second person plural, calls for ongoing, continuous action addressed to multiple hearers. "Keep staying awake" preserves the root sense of intentional sleeplessness and sustained vigilance inherent in ἀγρυπνέω.

View full lexicon entry for G69 →

SILEX v2