νεφέλαις
nephélē
clouds
A visible mass of condensed water vapor suspended in the atmosphere; primarily designates a 'cloud' in the sky, whether literal or, rarely, figurative. In literary or visionary contexts, often denotes a specific or prominent cloud, at times carrying connotations of covering, concealment, or divine manifestation. May represent a vessel or vehicle for heavenly beings or supernatural presence in apocalyptic or theophanic scenes.
Mark 13:26 · Word #10
Lexicon G3507
| Lemma | νεφέλη |
| Transliteration | nephélē |
| Strong's | G3507 |
| Definition | A visible mass of condensed water vapor suspended in the atmosphere; primarily designates a 'cloud' in the sky, whether literal or, rarely, figurative. In literary or visionary contexts, often denotes a specific or prominent cloud, at times carrying connotations of covering, concealment, or divine manifestation. May represent a vessel or vehicle for heavenly beings or supernatural presence in apocalyptic or theophanic scenes. |
Morphology N DAT F PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | clouds |
| Literal | clouds |
Lexical Info
| Lemma | νεφέλη |
| Strong's | G3507 |
SIBI-P1 Translation G3507-02
to clouds
| Morphological Notes | Noun, dative feminine plural (Gr,N,,,,,DFP); denotes multiple clouds in the dative case. |
| Rendering Rationale | The noun denotes visible masses of vapor in the sky. The dative plural form is reflected by rendering it as "to clouds," preserving both plurality and dative case without imposing contextual nuance. |
View full lexicon entry for G3507 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
clouds
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The preposition 'in' takes a dative plural, indicating location 'in clouds'; 'clouds' is better than 'to clouds.' |