καταλίπῃ

kataleípō

leaves

To leave behind, to leave (someone or something) in a place, to abandon or forsake (intentionally or unintentionally), to cause or permit to remain. The primary sense is 'to leave behind,' whether physically departing from a person, place, or object, or figuratively through neglect or abandonment. Contextually, it can indicate leaving a person destitute, forsaking obligations, or intentionally reserving something for future use or someone else's benefit.

G2641

Mark 12:19 · Word #11

Lexicon G2641

Lemmaκαταλείπω
Transliterationkataleípō
Strong'sG2641
DefinitionTo leave behind, to leave (someone or something) in a place, to abandon or forsake (intentionally or unintentionally), to cause or permit to remain. The primary sense is 'to leave behind,' whether physically departing from a person, place, or object, or figuratively through neglect or abandonment. Contextually, it can indicate leaving a person destitute, forsaking obligations, or intentionally reserving something for future use or someone else's benefit.

Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseleaves
Literalleave-aorist-subjunctive

Lexical Info

Lemmaκαταλίπω
Strong'sG2641

SIBI-P1 Translation G2641-08

may leave behind

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active subjunctive, third person singular, conveys a simple, undefined action viewed as a whole: "may leave behind" or "might leave behind." The rendering preserves the intensified sense of κατα- as leaving something in a place or state, consistent with the root meaning.

View full lexicon entry for G2641 →

SILEX v2