Mark 12:1
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
he began
he took the lead
he began
to them
to them
to him (to them)
in
in
in
parables
to comparisons
to parables
to speak
to be speaking
to be speaking
A vineyard
vineyard
vineyard
man
human being
a man
planted
he planted
he planted
and
and
and
put
he placed around
he put around
a fence
an enclosing barrier
a fence
and
and
and
dug
he dug
dug
a winepress
the lower press-vat
a winepress
and
and
and
built
he built
he built
a tower
a fortified tower
a tower
and
and
and
let
gave out for himself
let out
it
of them
it
to farmers
to the land-workers
to the farmers
and
and
and
went away
he journeyed away from home
he traveled away from home
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἤρξατο
erxato
he began
he took the lead
he began
V AOR MID IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
παραβολαῖς
parabolais
parables
to comparisons
to parables
N DAT F PL
λαλεῖν
lalein
to speak
to be speaking
to be speaking
V PRS ACT INF
ἀμπελῶνα
ampelona
A vineyard
vineyard
vineyard
N ACC M SG
ἄνθρωπος
anthropos
man
human being
a man
N NOM M SG
ἐφύτευσεν
ephuteusen
planted
he planted
he planted
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
περιέθηκεν
perietheken
put
he placed around
he put around
V AOR ACT IND 3P SG
φραγμὸν
phragmon
a fence
an enclosing barrier
a fence
N ACC M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ὤρυξεν
oruxen
dug
he dug
dug
V AOR ACT IND 3P SG
ὑπολήνιον
upolenion
a winepress
the lower press-vat
a winepress
N ACC N SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
built
he built
he built
V AOR ACT IND 3P SG
πύργον
purgon
a tower
a fortified tower
a tower
N ACC M SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
ἐξέδετο
exedeto
let
gave out for himself
let out
V AOR MID IND 3P SG
αὐτὸν
auton
it
of them
it
PRO.P 3P ACC M SG
γεωργοῖς
georgois
to farmers
to the land-workers
to the farmers
N DAT M PL
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
ἀπεδήμησεν
apedemesen
went away
he journeyed away from home
he traveled away from home
V AOR ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἤρξατο erxato | he began | V AOR MID IND 3P SG | G757 |
| 3 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 4 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 5 | παραβολαῖς parabolais | parables | N DAT F PL | G3850 |
| 6 | λαλεῖν lalein | to speak | V PRS ACT INF | G2980 |
| 7 | ἀμπελῶνα ampelona | A vineyard | N ACC M SG | G290 |
| 8 | ἄνθρωπος anthropos | man | N NOM M SG | G444 |
| 9 | ἐφύτευσεν ephuteusen | planted | V AOR ACT IND 3P SG | G5452 |
| 10 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 11 | περιέθηκεν perietheken | put | V AOR ACT IND 3P SG | G4060 |
| 12 | φραγμὸν phragmon | a fence | N ACC M SG | G5418 |
| 13 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | ὤρυξεν oruxen | dug | V AOR ACT IND 3P SG | G3736 |
| 15 | ὑπολήνιον upolenion | a winepress | N ACC N SG | G5276 |
| 16 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | ᾠκοδόμησεν okodomesen | built | V AOR ACT IND 3P SG | G3618 |
| 18 | πύργον purgon | a tower | N ACC M SG | G4444 |
| 19 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | ἐξέδετο exedeto | let | V AOR MID IND 3P SG | G1554 |
| 21 | αὐτὸν auton | it | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 22 | γεωργοῖς georgois | to farmers | N DAT M PL | G1092 |
| 23 | καὶ kai-6 | and | CONJ | G2532 |
| 24 | ἀπεδήμησεν apedemesen | went away | V AOR ACT IND 3P SG | G589 |