Mark 12

Jesus tells the parable of the wicked tenants (geōrgoi) who beat, stone, and kill the vineyard owner's servants and beloved son, symbolizing Israel's rejection of God's prophets and the Messiah, leading to their destruction and the kingdom given to others; he quotes Psalm 118 about the rejected stone becoming the cornerstone.[1][2][3][4][6] Religious leaders challenge him on paying taxes to Caesar, to which Jesus replies 'Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God (Theos) the things that are God's'; he answers Sadducees on resurrection, declares the greatest commandment to love God (Kyrios) and neighbor, critiques scribes' hypocrisy, and praises a poor widow's sacrificial offering over the rich's abundance.[2][3][4][6]

Interlinear Text

Verse 14 καὶ kai And and CONJ ἐλθόντες elthontes having come having come V AOR ACT PTCP NOM M PL λέγουσιν legousin they say they are saying V PRS ACT IND 3P PL αὐτῷ auto to him to him PRO.P 3P DAT M SG Διδάσκαλε didaskale Teacher Teacher N VOC M SG οἴδαμεν oidamen we know we have come to know V PRF ACT IND 1P PL ὅτι oti that that CONJ.S ἀληθὴς alethes true true one ADJ.P NOM M SG εἶ ei you are you are V PRS ACT IND 2P SG καὶ kai-2 and and CONJ οὐ ou not not ADV μέλει melei cares it matters V PRS ACT IND 3P SG σοι soi for you to you PRO.P 2P DAT SG περὶ peri about concerning PREP GEN οὐδενός oudenos no one of not even one PRO.I GEN M SG οὐ ou-2 not not PART γὰρ gar for for CONJ βλέπεις blepeis you regard you are seeing V PRS ACT IND 2P SG εἰς eis to into PREP ACC πρόσωπον prosopon appearance face N ACC N SG ἀνθρώπων anthropon of men of human beings N GEN M PL ἀλλ’ all but but rather CONJ.C ἐπ’ ep on onto PREP GEN ἀληθείας aletheias truth of truth N GEN F SG τὴν ten the the (feminine singular) ART ACC F SG ὁδὸν odon way a way N ACC F SG τοῦ tou of of the ART GEN M SG Θεοῦ theou God of a god N GEN M SG διδάσκεις didaskeis you teach you are teaching V PRS ACT IND 2P SG ἔξεστιν exestin Is it lawful goes out V PRS ACT IND 3P SG δοῦναι dounai to give to give V AOR ACT INF κῆνσον kenson tribute census tax N ACC M SG Καίσαρι kaisari to Caesar to the emperor N DAT M SG e or or CONJ οὔ ou-3 not not ADV δῶμεν domen shall we give let us give V AOR ACT SUBJ 1P PL e-2 or or CONJ μὴ me not not (contingently) ADV δῶμεν domen-2 give let us give V AOR ACT SUBJ 1P PL