ἐπιστεύσατε
pisteúō
did you believe
To trust, to believe, to consider something or someone as trustworthy or reliable. The verb primarily indicates the act of believing or having confidence in the truth, reliability, or trustworthiness of something or someone. Contextually, it may range from accepting a statement as true, to placing personal trust in a person (such as a leader or deity), to formally entrusting something valuable, including responsibility or information, to another.
Mark 11:31 · Word #15
Lexicon G4100
| Lemma | πιστεύω |
| Transliteration | pisteúō |
| Strong's | G4100 |
| Definition | To trust, to believe, to consider something or someone as trustworthy or reliable. The verb primarily indicates the act of believing or having confidence in the truth, reliability, or trustworthiness of something or someone. Contextually, it may range from accepting a statement as true, to placing personal trust in a person (such as a leader or deity), to formally entrusting something valuable, including responsibility or information, to another. |
Morphology V AOR ACT IND 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | did you believe |
| Literal | you-believed |
Lexical Info
| Lemma | πιστεύω |
| Strong's | G4100 |
SIBI-P1 Translation G4100-08
you trusted
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past/completed), active voice, indicative mood, 2nd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, second person plural, denotes a completed action performed by "you" (plural). "You trusted" preserves the core sense of placing confidence in someone or something while reflecting the simple past aspect of the aorist. |
View full lexicon entry for G4100 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you trusted
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'you trusted' matches the aorist active indicative understanding of ἐπιστεύσατε. |