βλήθητι
bállō
be cast
To throw or cast something, typically with force or purpose; to let fall, put, or place something, often in a deliberate or active manner. Extended meanings include to pour, to position by throwing (such as casting lots), to throw down or strike, and in some contexts, to lay down or place (without the connotation of violence).
Mark 11:23 · Word #13
Lexicon G906
| Lemma | βάλλω |
| Transliteration | bállō |
| Strong's | G906 |
| Definition | To throw or cast something, typically with force or purpose; to let fall, put, or place something, often in a deliberate or active manner. Extended meanings include to pour, to position by throwing (such as casting lots), to throw down or strike, and in some contexts, to lay down or place (without the connotation of violence). |
Morphology V AOR PASS IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | be cast |
| Literal | be-thrown |
Lexical Info
| Lemma | βάλλω |
| Strong's | G906 |
SIBI-P1 Translation G906-34
Be cast
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete action); passive voice; imperative mood; 2nd person singular — a command for the subject to be thrown or cast. |
| Rendering Rationale | The aorist passive imperative, second person singular, issues a direct command for the subject to undergo the action of being thrown or cast. "Be cast" preserves the root sense of forceful placement while reflecting the passive imperative form. |
View full lexicon entry for G906 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
be cast
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Passive imperative matching context; P1 correctly renders the command to the mountain. |