ἀναβλέψω

anablépō

I might recover sight

to look up, to regain or recover sight; primarily, to direct one's gaze upward (physically or metaphorically), but also in Koine Greek—especially in medical or healing contexts—to regain the capacity for sight or to recover vision. In narrative, may denote the act of turning one's attention upward or outward.

G308

Mark 10:51 · Word #18

Lexicon G308

Lemmaἀναβλέπω
Transliterationanablépō
Strong'sG308
Definitionto look up, to regain or recover sight; primarily, to direct one's gaze upward (physically or metaphorically), but also in Koine Greek—especially in medical or healing contexts—to regain the capacity for sight or to recover vision. In narrative, may denote the act of turning one's attention upward or outward.

Morphology V AOR ACT SUBJ 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI might recover sight
LiteralI-might-look-up

Lexical Info

Lemmaἀναβλέπω
Strong'sG308

SIBI-P1 Translation G308-07

I may look up

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, subjunctive mood, 1st person singular.
Rendering RationaleThe rendering reflects the compound root ἀνά (up) + βλέπω (to see), preserving the upward-directed act of seeing. The aorist active subjunctive, first person singular, is conveyed by "I may," expressing a simple, potential act without indicating duration.

View full lexicon entry for G308 →

SILEX v2