θάρσει
tharséō
Take courage
To be confident, to have courage, to be bold or of good heart. The primary lexical meaning is to possess or express inner courage or emotional resolve, often in the face of difficulty, danger, or distress. Contextually, it may also convey encouragement, reassurance, or comfort—urging oneself or others to face adversity with a positive, steadfast spirit.
Mark 10:49 · Word #14
Lexicon G2293
| Lemma | θαρσέω |
| Transliteration | tharséō |
| Strong's | G2293 |
| Definition | To be confident, to have courage, to be bold or of good heart. The primary lexical meaning is to possess or express inner courage or emotional resolve, often in the face of difficulty, danger, or distress. Contextually, it may also convey encouragement, reassurance, or comfort—urging oneself or others to face adversity with a positive, steadfast spirit. |
Morphology V PRS ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Take courage |
| Literal | be-of-good-courage |
Lexical Info
| Lemma | θαρσέω |
| Strong's | G2293 |
SIBI-P1 Translation G2293-01
Be courageous
| Morphological Notes | Verb, present active imperative, 2nd person singular; a command to continually or actively express courage. |
| Rendering Rationale | The present active imperative, second person singular, calls the hearer to actively embody ongoing courage. "Be courageous" reflects the root idea of possessing inner resolve and preserves the direct imperative force. |
View full lexicon entry for G2293 →
SILEX v2