Υἱὲ

huiós

Son

A male offspring, son, in both literal and figurative senses; primarily denotes a male child in relation to parents, but may also indicate a descendant, member of a group, or follower; used metaphorically to refer to those characterized by a particular quality or bound to a particular relationship.

G5207

Mark 10:48 · Word #12

Lexicon G5207

Lemmaυἱός
Transliterationhuiós
Strong'sG5207
DefinitionA male offspring, son, in both literal and figurative senses; primarily denotes a male child in relation to parents, but may also indicate a descendant, member of a group, or follower; used metaphorically to refer to those characterized by a particular quality or bound to a particular relationship.

Morphology N VOC M SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case VOC — Vocative — Direct address
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseSon
LiteralSon

Lexical Info

Lemmaυἱός
Strong'sG5207

SIBI-P1 Translation G5207-01

O son

Morphological NotesNoun, vocative, masculine, singular; direct address to one male offspring or figurative son.
Rendering RationaleThe vocative masculine singular directly addresses a male offspring or one identified as a son. "O son" preserves the relational root meaning while clearly reflecting the vocative case of direct address.

View full lexicon entry for G5207 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

O son

Same as P1Yes
RationaleP1 'O son' is correct for vocative Υἱὲ and matches the context, retaining the vocative 'O'.