σιωπήσῃ
siōpáō
he should be quiet
To be silent, to remain quiet or refrain from speaking, either voluntarily or due to external constraints. The verb can denote silence in the sense of purposely choosing not to speak, enforced or imposed silence (as in being hushed by others or circumstances), as well as maintaining calm or composure in the presence of disturbance or commotion. In figurative contexts, it can also refer to quietness or tranquility.
Mark 10:48 · Word #6
Lexicon G4623
| Lemma | σιωπάω |
| Transliteration | siōpáō |
| Strong's | G4623 |
| Definition | To be silent, to remain quiet or refrain from speaking, either voluntarily or due to external constraints. The verb can denote silence in the sense of purposely choosing not to speak, enforced or imposed silence (as in being hushed by others or circumstances), as well as maintaining calm or composure in the presence of disturbance or commotion. In figurative contexts, it can also refer to quietness or tranquility. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | he should be quiet |
| Literal | he-might-be-silent |
Lexical Info
| Lemma | σιωπάω |
| Strong's | G4623 |
SIBI-P1 Translation G4623-04
he may become silent
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, third person singular, conveys a simple or complete action viewed as a whole, expressed here as potential or intended: “he may become silent.” The rendering preserves the root sense of entering or maintaining silence without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G4623 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he might become silent
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'he may become silent' is nearly correct; for subjunctive after ἵνα, 'he might become silent' is a closer rendering in English, matching the sense of potentiality/purpose. |