Mark 10:38
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
But
the
—
but
now
—
Iēsous
Iēsous
—
said
he said
—
to them
to them
—
not
not
—
you know
you have seen and know
—
what
what?
—
you ask
you ask for yourselves
—
Are you able
you are able
—
to drink
to drink
—
the
to the
—
cup
a drinking cup
—
that
which
—
I
I
—
drink
I may drink
—
or
or
—
the
to the
—
baptism
ritual immersion
—
that
which
—
I
I
—
am baptized with
I am being immersed
—
to be baptized
to be immersed
—
Interlinear Text
ὁ
o
But
the
ART NOM M SG
δὲ
de
but
now
CONJ
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
N NOM M SG
εἶπεν
eipen
said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
PRO.P 3P DAT M PL
οὐκ
ouk
not
not
ADV
οἴδατε
oidate
you know
you have seen and know
V PRF ACT IND 2P PL
τί
ti
what
what?
PRO.Q ACC N SG
αἰτεῖσθε
aiteisthe
you ask
you ask for yourselves
V PRS MID IND 2P PL
δύνασθε
dunasthe
Are you able
you are able
V PRS MID IND 2P PL
πιεῖν
piein
to drink
to drink
V AOR ACT INF
τὸ
to
the
to the
ART ACC N SG
ποτήριον
poterion
cup
a drinking cup
N ACC N SG
ὃ
o-2
that
which
PRO.R ACC N SG
ἐγὼ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
πίνω
pino
drink
I may drink
V PRS ACT IND 1P SG
ἢ
e
or
or
CONJ
τὸ
to-2
the
to the
ART ACC N SG
βάπτισμα
baptisma
baptism
ritual immersion
N ACC N SG
ὃ
o-3
that
which
PRO.R ACC N SG
ἐγὼ
ego-2
I
I
PRO.P 1P NOM SG
βαπτίζομαι
baptizomai
am baptized with
I am being immersed
V PRS PASS IND 1P SG
βαπτισθῆναι
baptisthenai
to be baptized
to be immersed
V AOR PASS INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o | But | ART NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 4 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 5 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 6 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 7 | οἴδατε oidate | you know | V PRF ACT IND 2P PL | G1492 |
| 8 | τί ti | what | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 9 | αἰτεῖσθε aiteisthe | you ask | V PRS MID IND 2P PL | G154 |
| 10 | δύνασθε dunasthe | Are you able | V PRS MID IND 2P PL | G1410 |
| 11 | πιεῖν piein | to drink | V AOR ACT INF | G4095 |
| 12 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 13 | ποτήριον poterion | cup | N ACC N SG | G4221 |
| 14 | ὃ o-2 | that | PRO.R ACC N SG | G3739 |
| 15 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 16 | πίνω pino | drink | V PRS ACT IND 1P SG | G4095 |
| 17 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 18 | τὸ to-2 | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 19 | βάπτισμα baptisma | baptism | N ACC N SG | G908 |
| 20 | ὃ o-3 | that | PRO.R ACC N SG | G3739 |
| 21 | ἐγὼ ego-2 | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 22 | βαπτίζομαι baptizomai | am baptized with | V PRS PASS IND 1P SG | G907 |
| 23 | βαπτισθῆναι baptisthenai | to be baptized | V AOR PASS INF | G907 |