Mark 10:33
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
that
that
—
behold
See!
—
we are going up
we are going up
—
to
into
—
Jerusalem
Jerusalem
—
and
and
—
the
the
—
Son
son
—
of
of the
—
Man
of a human being
—
will be delivered
will be handed over
—
to the
to the ones
—
chief priests
to the chief priests
—
and
and
—
scribes
to scribes
—
and
and
—
they will condemn
they will condemn
—
him
of them
—
to death
to death
—
and
and
—
will deliver
they will hand over
—
him
of them
—
to the
to the ones
—
Gentiles
to the nations
—
Interlinear Text
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
ἰδοὺ
idou
behold
See!
INTJ
ἀναβαίνομεν
anabainomen
we are going up
we are going up
V PRS ACT IND 1P PL
εἰς
eis
to
into
PREP ACC
Ἱεροσόλυμα
ierosoluma
Jerusalem
Jerusalem
N ACC N PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Υἱὸς
uios
Son
son
N NOM M SG
τοῦ
tou
of
of the
ART GEN M SG
Ἀνθρώπου
anthropou
Man
of a human being
N GEN M SG
παραδοθήσεται
paradothesetai
will be delivered
will be handed over
V FUT PASS IND 3P SG
τοῖς
tois
to the
to the ones
ART DAT M PL
ἀρχιερεῦσιν
archiereusin
chief priests
to the chief priests
N DAT M PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
γραμματεῦσιν
grammateusin
scribes
to scribes
N DAT M PL
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
κατακρινοῦσιν
katakrinousin
they will condemn
they will condemn
V FUT ACT IND 3P PL
αὐτὸν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
θανάτῳ
thanato
to death
to death
N DAT M SG
καὶ
kai-4
and
and
CONJ
παραδώσουσιν
paradosousin
will deliver
they will hand over
V FUT ACT IND 3P PL
αὐτὸν
auton-2
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
τοῖς
tois-2
to the
to the ones
ART DAT N PL
ἔθνεσιν
ethnesin
Gentiles
to the nations
N DAT N PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 2 | ἰδοὺ idou | behold | INTJ | G3708 |
| 3 | ἀναβαίνομεν anabainomen | we are going up | V PRS ACT IND 1P PL | G305 |
| 4 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 5 | Ἱεροσόλυμα ierosoluma | Jerusalem | N ACC N PL | G2414 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 8 | Υἱὸς uios | Son | N NOM M SG | G5207 |
| 9 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 10 | Ἀνθρώπου anthropou | Man | N GEN M SG | G444 |
| 11 | παραδοθήσεται paradothesetai | will be delivered | V FUT PASS IND 3P SG | G3860 |
| 12 | τοῖς tois | to the | ART DAT M PL | G3588 |
| 13 | ἀρχιερεῦσιν archiereusin | chief priests | N DAT M PL | G749 |
| 14 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 15 | γραμματεῦσιν grammateusin | scribes | N DAT M PL | G1122 |
| 16 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | κατακρινοῦσιν katakrinousin | they will condemn | V FUT ACT IND 3P PL | G2632 |
| 18 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 19 | θανάτῳ thanato | to death | N DAT M SG | G2288 |
| 20 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | παραδώσουσιν paradosousin | will deliver | V FUT ACT IND 3P PL | G3860 |
| 22 | αὐτὸν auton-2 | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 23 | τοῖς tois-2 | to the | ART DAT N PL | G3588 |
| 24 | ἔθνεσιν ethnesin | Gentiles | N DAT N PL | G1484 |