ἤρξατο

árchō

began

To lead, to be first, to exercise authority or control. The primary sense is to be at the head or to act as a leader, whether in civic, political, military, or other hierarchical arrangements. The verb can indicate to rule, to have official or governing power, or more generally to take initiative or precedence.

G757

Mark 10:28 · Word #1

Lexicon G757

Lemmaἄρχω
Transliterationárchō
Strong'sG757
DefinitionTo lead, to be first, to exercise authority or control. The primary sense is to be at the head or to act as a leader, whether in civic, political, military, or other hierarchical arrangements. The verb can indicate to rule, to have official or governing power, or more generally to take initiative or precedence.

Morphology V AOR MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasebegan
Literalbegan-to-say

Lexical Info

Lemmaἄρχω
Strong'sG757

SIBI-P1 Translation G757-14

he took the lead

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), middle voice (self-involved), indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist indicative expresses a simple past action, while the middle voice conveys personal involvement or initiative. "He took the lead" preserves the root sense of being first or exercising headship, reflecting both the past tense and the middle nuance of assuming leadership.

View full lexicon entry for G757 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he began

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, 'ἤρξατο' is better rendered as 'he began' rather than 'he took the lead,' as it denotes starting to do or say something, not leading in authority here. This matches the common rendering and the narrative use in the verse.