ἔρχεσθαι
érchomai
come
To come, to go; used of physical movement toward or away from a place or person. Also used idiomatically for arriving, appearing, entering, or fundamentally experiencing a transition (in space, time, or state). In figurative contexts, may denote the emergence or coming forth of events, conditions, or persons (e.g., the coming of an era or the appearance of a figure). The primary sense is movement either toward the speaker/writer or away, with context determining direction.
Mark 10:14 · Word #12
Lexicon G2064
| Lemma | ἔρχομαι |
| Transliteration | érchomai |
| Strong's | G2064 |
| Definition | To come, to go; used of physical movement toward or away from a place or person. Also used idiomatically for arriving, appearing, entering, or fundamentally experiencing a transition (in space, time, or state). In figurative contexts, may denote the emergence or coming forth of events, conditions, or persons (e.g., the coming of an era or the appearance of a figure). The primary sense is movement either toward the speaker/writer or away, with context determining direction. |
Morphology V PRS MID INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | come |
| Literal | to-come |
Lexical Info
| Lemma | ἔρχομαι |
| Strong's | G2064 |
SIBI-P1 Translation G2064-36
to come or go
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), middle voice (deponent in usage), infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The present middle infinitive expresses the act of moving, coming, or going in an ongoing or general sense. Though middle in form, ἔρχομαι functions deponently with active meaning, so the rendering reflects simple movement without added reflexive force. |
View full lexicon entry for G2064 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to come
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'To come' better captures the infinitive aspect in narrative context; P1's 'to come or go' is less precise in this setting where 'come' is clearly intended toward the speaker. |