ἔρχεσθαι

érchomai

come

To come, to go; used of physical movement toward or away from a place or person. Also used idiomatically for arriving, appearing, entering, or fundamentally experiencing a transition (in space, time, or state). In figurative contexts, may denote the emergence or coming forth of events, conditions, or persons (e.g., the coming of an era or the appearance of a figure). The primary sense is movement either toward the speaker/writer or away, with context determining direction.

G2064

Mark 10:14 · Word #12

Lexicon G2064

Lemmaἔρχομαι
Transliterationérchomai
Strong'sG2064
DefinitionTo come, to go; used of physical movement toward or away from a place or person. Also used idiomatically for arriving, appearing, entering, or fundamentally experiencing a transition (in space, time, or state). In figurative contexts, may denote the emergence or coming forth of events, conditions, or persons (e.g., the coming of an era or the appearance of a figure). The primary sense is movement either toward the speaker/writer or away, with context determining direction.

Morphology V PRS MID INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phrasecome
Literalto-come

Lexical Info

Lemmaἔρχομαι
Strong'sG2064

SIBI-P1 Translation G2064-36

to come or go

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing aspect), middle voice (deponent in usage), infinitive mood.
Rendering RationaleThe present middle infinitive expresses the act of moving, coming, or going in an ongoing or general sense. Though middle in form, ἔρχομαι functions deponently with active meaning, so the rendering reflects simple movement without added reflexive force.

View full lexicon entry for G2064 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to come

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'To come' better captures the infinitive aspect in narrative context; P1's 'to come or go' is less precise in this setting where 'come' is clearly intended toward the speaker.