ἐβάπτισα
baptízō
baptized
To immerse or dip into liquid, with the primary sense of submerging an object or person in water. In Koine Greek contexts, βαπτίζω is used both in literal senses (such as immersing material in liquid for dyeing or cleaning) and in ritual or ceremonial contexts for purification or initiation, particularly in relation to religious washings and initiations. In the New Testament, it frequently refers specifically to the act of ritual immersion or washing, often as a sign of repentance, initiation, or purification.
Mark 1:8 · Word #2
Lexicon G907
| Lemma | βαπτίζω |
| Transliteration | baptízō |
| Strong's | G907 |
| Definition | To immerse or dip into liquid, with the primary sense of submerging an object or person in water. In Koine Greek contexts, βαπτίζω is used both in literal senses (such as immersing material in liquid for dyeing or cleaning) and in ritual or ceremonial contexts for purification or initiation, particularly in relation to religious washings and initiations. In the New Testament, it frequently refers specifically to the act of ritual immersion or washing, often as a sign of repentance, initiation, or purification. |
Morphology V AOR ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | baptized |
| Literal | baptized |
Lexical Info
| Lemma | βαπτίζω |
| Strong's | G907 |
SIBI-P1 Translation G907-21
I immersed
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past, completed action), active voice, indicative mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative first person singular denotes a simple completed action in the past, rendered as "I immersed." This preserves the root sense of dipping or submerging without importing later ecclesiastical terminology. |
View full lexicon entry for G907 →
SILEX v2