εἰσπορεύονται

eisporeúomai

they went

To go into, to enter, to pass or move into a space, place, or group. εἰσπορεύομαι primarily denotes movement from outside to within a defined area or context, whether literal (as in entering a house or city) or figurative (as in entering into a relationship, state, or situation). Secondary senses may include the act of joining, participating, or becoming involved in something.

G1531

Mark 1:21 · Word #2

Lexicon G1531

Lemmaεἰσπορεύομαι
Transliterationeisporeúomai
Strong'sG1531
DefinitionTo go into, to enter, to pass or move into a space, place, or group. εἰσπορεύομαι primarily denotes movement from outside to within a defined area or context, whether literal (as in entering a house or city) or figurative (as in entering into a relationship, state, or situation). Secondary senses may include the act of joining, participating, or becoming involved in something.

Morphology V PRS MID IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasethey went
Literalthey-enter

Lexical Info

Lemmaεἰσπορεύομαι
Strong'sG1531

SIBI-P1 Translation G1531-08

they are entering into

Morphological NotesVerb, present tense, middle voice (deponent in meaning), indicative mood, 3rd person plural — "they are entering."
Rendering RationaleThe present indicative denotes ongoing action, rendered as "are entering." Though middle in form, εἰσπορεύομαι is deponent and carries active meaning, indicating movement from outside to within a space or sphere.

View full lexicon entry for G1531 →

SILEX v2