ἀφέντες

aphíēmi

they left

To send away, to release or let go. Primary sense: to dismiss or cause to depart; to let someone or something go free or unimpeded. Extended senses: to leave or abandon (a person, place, or thing), to remit or forgive (an obligation, debt, wrongdoing), to allow or permit. In legal, personal, and ritual contexts, may denote release from obligation or guilt, abandonment, or the granting of permission.

G863

Mark 1:18 · Word #3

Lexicon G863

Lemmaἀφίημι
Transliterationaphíēmi
Strong'sG863
DefinitionTo send away, to release or let go. Primary sense: to dismiss or cause to depart; to let someone or something go free or unimpeded. Extended senses: to leave or abandon (a person, place, or thing), to remit or forgive (an obligation, debt, wrongdoing), to allow or permit. In legal, personal, and ritual contexts, may denote release from obligation or guilt, abandonment, or the granting of permission.

Morphology V AOR ACT PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasethey left
Literalhaving-left

Lexical Info

Lemmaἀφίημι
Strong'sG863

SIBI-P1 Translation G863-09

having released

Morphological NotesVerb; aorist tense (completed action), active voice, participle; nominative masculine plural.
Rendering RationaleThe aorist active participle denotes a completed act of releasing or sending away. "Having released" preserves the root sense of forceful letting go while reflecting the participial, active form.

View full lexicon entry for G863 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

having released

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "having left".